ニュース – 北海道日米協会
top-img

7/17/’25きのとや長沼会長講演&ジャパン・ソサエティJoshua Walker会長登場

全国菓子大博覧会は、1911年の初開催より約4年に一度、全国各地で開催されています。2025年5月30日~6月15日の17日間、北海道 旭川市を舞台に全国的イベント「あさひかわ菓子博2025」を開催され、主会場来場者数が15万3,000人でした。全国その地域でしか買えない約1,000品のお菓子を一度にお買い求めいただける一大菓子イベントです。

The 28th National Confectionery Exposition (NCE) was held in Asahikawa, for the first time in 57 years.

The NCE began as the “Imperial Confectionery and Candy Fair” in Tokyo back in 1911. Since then, it has been held approximately once every four years, like the Olympic games, in various cities throughout Japan. People call it “a celebration of all things sweet.”

今回の例会で参加者を驚かせたのが、札幌育ちの道産子で、洞爺湖での講演後、急遽、飛び入りで会場に駆け付けて下さったニューヨークにある米国最大の米日協会組織のジャパン・ソサエティN.Y.のジョシュア・ウォーカー会長の突然参加でした。

Attendees of the July 17 Evening Dinner received a great surprise with the sudden appearance of Joshua Walker—Chairman of Japan Society New York—who rushed off to Lake Toya after making his speech. While Mr. Akio Naganuma, Chairman of Kinotoya confectionary company (and a Board member) was the main guest speaker, Joshua Walker graciously provided us with introductory remarks.

The following are the highlights from Mr. Naganuma’s report on the National Confectionery Exposition (NCE).

大会長を務めた本協会理事でもある長沼昭夫・北海道菓子工業理事長は、「地方都市でも開催可能な『あさひかわモデル』が提示でき、さらに、これまでの菓子博の経費は10億から時には100億円がかっていた事業費を長沼代表の交渉力で、前回の伊勢菓子博の16億円から5億円に圧縮し、コンパクトな運営にすることに成功しました。加えて、一日の売り上げは2,700万円に達し、伊勢の2,900万円とほぼ同額水準となりました。この試みは、次回の菓子博や地元のイベントに活かされるようです。

Asahikawa Confectionery Expo 2025 drew a little over 150,000 participants between May 30 and June 15.

The official Expo character Shimae Daifuku captured the attention of visitors not only from all parts of Japan, but also from abroad. In two white domes, people enjoyed a variety of the best quality sweets from around the country.

 

 

旭川の菓子博EXPO会場には、大小2つのホワイトロックドームが設置され、お様をお菓子の包み紙で折られた折り鶴の展示やプロジェクションマッピングでお出迎えしました。さらに、約90体の大型工芸菓子や全国の応募菓子審査で受賞した商品を展示され、菓子の実演の見学・試食コーナーや大人も子どもも楽しめる参加・体験型ブース、飲食コーナーなどが並び好評を博しました。

Historically other cities have spent more than¥100 billion, and up to¥1000 billion yen, to hold the Expo. But Mr. Naganuma came up with a new strategy to lower the entire cost of Asahikawa Expo. He negotiated a deal with NCE Executive Board members, which dramatically cut back the total budget for the event without relying on administrative support. While it cost the previous Ise Expo 160 billion to hold the event, it cost Asahikawa Expo¥50 billion. If other cities wish to hold a NCE in the future at a low cost, they can do so by modeling their efforts on the Asahikawa Expo’s example.

北海道コカ・コーラボトリング(株)の酒寄 正太・新社長から乾杯の御発声とお言葉を賜った。

Newly appointed President of the Hokkaido Coca-Cola Bottling Co. Ltd., made a toast and gave a few words.

 

さらに、お料理教室の講師として有名な星澤 幸子先生からも菓子EXPOについての感想を頂戴した。

Sachiko Hoshizawa, a well-known master and chef gave us comments on the 2025 National Confectionary EXPO.

北海道インターナショナル・スクールの同窓、ジョシュア・ウォーカーさん、 伊藤 香一さん(16歳)と妹の美子ちゃん(10歳)と伊藤家との記念写真。

As Joshua Walker, Kouichi Ito(16) and Kiko Ito(10) are products of Hokkaido International School (HIS), they very much enjoyed reunion. (Photo: Joshua and the Ito Family)

 

6/11(水)姉妹州マ州訪問団を迎え「歓迎午餐会」道・マ州姉妹州提携35周年記念事業

今年は、マサチュセッツ州と北海道が姉妹州提携調印してから35周年の記念の年にあたります。2025年6月11日札幌プリンスホテル国際館パミール「大雪」においてマサチューセッツ・北海道協会及びコンコード町訪問団15名を迎えランチ・タイムに「歓迎会」が開催されました。

Welcome Luncheon for 15 delegates from Hokkaido’s Sister State of Massachusetts.

On June 11th, the American-Japan Society of Hokkaido, in collaboration with Hokkaido Prefectural Government, held a memorial welcome luncheon for 15 delegates from our sister state of Massachusetts. Most were from the home of American literature, Concord, which is the sister city of Nanae-cho near Hakodate.

記念歓迎会には総計71名が参加されました。道の関係者、北海道日米協会の会員はじめボストンの日本協会からも姉妹数35周年記念事業に参加下さいました。

Three were members of Boston Japan Society, too.  Altogether 71 people, including many members of the America-Japan Society, celebrated the 35th anniversary of the sister states’ affiliation. This milestone is testament to the enduring bonds of friendship and collaboration between Massachusetts and Hokkaido.

 

歓迎会では、出張中の岩田圭剛会長に代わり、御手洗昭治副会長・専務がマサチューセッツ訪問団に対し歓迎の挨拶をされ、その後、カーマイル・ジェンタイル下院議員から来賓の挨拶があり、道からは山田グローバル戦略推進監が歓迎の言葉を述べられました。さらに、マリー・ハートマン評議会議長が、米国独立戦争250周年記念行事の動画を放映下さり、アメリカの建国から現代までの歴史を学ぶことができました。

On behalf of President Keigou Iwata, Vice President Shoji Mitarai extended a heartfelt congratulatory speech.  Carmine Gentile, the Massachusetts representative, made a few remarks about the shared mission and values that unite the people of Massachusetts and Hokkaido. After Tetushi Mamada’s words of welcome representing Hokkaido, Mary Hartman, Chairperson of select board of Concord, gave a 12 minute presentation of history of Concord entitled “CONORD 250 Massachusetts” reflecting America’s independence through the screen.

最後に北海道とマサチューセッツ州の姉妹州提携を祈念し、マ州北海道協会の森田会長から、これまでの両地域の交流やボストンで開催された「2025Hokkaido Fair」についてのお話があり、その後、日米の参加者たちが食事と歓談を楽しみながら交流を深めました。

During the lunch, Prof. Kiyoko Morita, Chair of Massachusetts-Hokkaido Association, gave a talk of Hokkaido in Massachusetts. Jeff Freeman, Consul of American Consulate General, Sapporo gave a closing speech to what was a very friendly and productive memorial event.

 

 

(さらに…)

5/22/’25 総会&マーク・ウェべルス総領事の離任スピーチ

May 22, 2025 – Annual General Meeting & Farewell Speech by Consul General Mark Wuebbels

 

 

5月22日(木)北海道日米協会の定時総会・イブニングDINNERが
札幌グランドホテル東館3階「GINSEN」で開催されました。

On Thursday, May 22, the Hokkaido America-Japan Society held its Annual General Meeting and Evening Dinner at the “GINSEN” banquet hall on the 3rd floor of the East Wing of the Sapporo Grand Hotel.

(さらに…)

3/13/’25 Spring午餐会Luncheon「西山製麺社長の講演」

3月13日(木)の春の例会午餐会が京王プラザホテルの「扇の魔」で開催され本協会の理事で、西山製麺(株)の代表取締役の西山 隆司社長に、今では世界35ヵ国で愛されている『世界へ広がるサッポロラーメン文化~札幌ラーメン誕生秘話と未来~」のテーマで語って頂きました。ちなみに、中華そばではなく、「ラーメン」の開発が着手されたのは1946年で、これがベースとなり「札幌ラーメン」は社長の父親である西山孝之がラーメン屋台「だるま軒」に入り製麺部門を担当した時に遡ることができます。

Sapporo Ramen Culture is now “in boom” at 350 stores in 35 counties. A little known fact outside of Hokkaido is that Japanese ramen was born in Sapporo. On March 13th at the Keio Plaza Hotel, Sapporo, members of the America-Japan Society of Hokkaido learned about the history of ramen, its hidden past and what lies ahead for its future.

Our guest for Spring luncheon meeting was Takashi Nishiyama, President of Nishiyama Seimen, who spoke on the proliferation of “Sapporo Ramen” in 35 countries on the globe. He focused his presentation on Sapporo Ramen culture—why its taste has become widespread — and how and when Sapporo Ramen was born. Ramen`s innovation and transformation from Chinese noodles to “ramen” took place in Sapporo in 1946. “Sapporo Ramen” was born in 1950, when Mr. Nishiyama ‘s father became involved in Ramen noodle-making as a vender at the “Daruma (Dahma) Ken” ramen kitchen car.

岩田圭剛会長会長の御挨拶President Keigou Iwata gives a few remarks.

 

 

西山社長によると、2025年3月現在、札幌生まれの食材を使った札幌ラーメン店は、アジアから北米、ヨーロッパ、中東、オーストラリアへと広がり、35ヵ国・地域、さらに南極昭和基地など350店へ「メイドイン札幌・北海道のラーメン、たれ、食材を北海道の石狩港、苫小牧港から冷凍コンテナで現地法人へ直接輸出されているとの事です。その後、味噌ラーメンが1955年に「味の三平」の大宮守人が、ロナルド・ガイダク(Ronald Daiduk)アメリカ総領事)のお力添えによって世間に知られるようになります。そのため、ウイリアム・ハガティ駐日米国大使やアール・エマニュエル駐日米国大使なども西山製麺使用の札幌ラーメンのファンでもあります。

According to Mr. Nishiyama, as of March,2025, there are 350 ramen stores in 35 countries in the world—Asia, North America, Europe, Middle East, Australia, and even at Japan’s Antarctic base! Massive volumes of “Made in Sapporo Ramen,” the soup, the ingredients–including halal items – are exported to from Tomakomai and Ishikari by frozen container.

Sapporo Miso Ramen was invented in 1955 by Mr. Shuto Ohmiya, a proprietor of the “Ajino Sanpei” Ramen store but it was Ronald Daiduk, U.S. Consul in Sapporo (1960~1963) who promoted the delicacy of Sapporo Miso Ramen. Two U.S. Ambassadors to Japan -Willam Hagarty and Rahm Emanuel — who enjoyed the vegetable soup based amen –were said to be great fans of Sapporo Miso Ramen.

In February 2024, Rahm Emanuel, U.S. Ambassador to Japan visited Nishiyama Seimen with his wife and were thrilled to eat Sapporo Ramen. Ambassador Emanuel mentioned that “It’s `Rahmen`-time! Can`t come to Sapporo without eating a bowl of miso ramen. What’s a better lunch than Nishiyama Seimen’s noodles with Hokkaido’s business leaders?”

@USAmbjapan(Feb.7,2024)

河関憲明スポーツ部会長 ゴルフ部会のスジュールを発表。Noriaki Kozeki, Director of The AJSH’s Athletic  program, talks about Golf event schedule.

1/23(Thu.)’25年New Year祝賀午餐・講演会ゲストに荒井昭吾(道日ハム・ファイターズ)部長

2025年の新年祝賀会では、元日本ハムファイターズの選手で現在北海道日本ハムファイターズのカスタマー・リレーション部・部長で、ダルビッシュ投手、大谷選手とも長きにわたって親交のある荒井昭吾 氏をお招きし、東京で誕生し今では北海道民の球団チームになったファイターズの過去・現在・未来について語って頂いた。ユーモアあふれたナレーションで85名の参加者たちを楽しませて下さった。Our invited guest for 2025 New Year luncheon meeting was Mr. Shogo Arai, Customer relation section Manager of the Hokkaido Nippon Ham Fighters—a key figure namely called a full-fledged Mr. Fighters.  As he knows all about the Hokkaido Fighters and has associated with such players as Yu Darvish and Shohei Ohtani, 85 participants were lured and enchanted by his talk with a sense of humor.

荒井部長は、選手時代に メジャーリーグ球団のフィルデルフィア・フィリーズのフロリダキャンプに参加しマジャー流のコーチング含めマネジメントを学ばれたこともあり、それらのコンセプトをファンサービスや「夢を求めチャレンジする」現球団の運営や経営にも生かしておられる管理職でもある。また、メジャーリーグの球場をベースに建設された道民のためのエスコン球場のVIP室や選手用のホテル並みのロッカー、その他施設の画像なども紹介して下さった。ファンつくりのために全道をこまなく回った荒井部長。その結果、トレイ・ヒルマン監督らろ勝ち取った2007年の「ファイターズ日本一!」に輝いた。ところで、ヒルマン監督の日ハムの監督就任の条件の一つが、札幌にお二人のお子さんが通えるインターナシュナル・スクールがあるかどうか?であった。幸運にも札幌には北海道インタナショナル(HIS)があり、HISのヒルマン家の家族ぐるみの付き合いが始まった。今後の北海道日本ハムファーターズのさらなる進撃に期待したい。

As he was a player on the Fighters back in Tokyo first. And his feverish desire for taking  part in a Major league  baseball camp prompted him to join the Philadelphia Phillies! spring camp in Florida. That’s where he learned a lot all about Major League style of baseball, coating and management.   Mr. Arai used all the resources he gained in Florida baseball camp for the creation of new style of baseball team for the Hokkaido Fighters, including fan services. To increase fans capturing their hearts for the Fighters, he travelled countless number of places in Hokkaido with the slogan “Challenges with Dreams.”   His tireless efforts paid off in 2007 when the Hokkaido Fighters  captured the No.1 Championship flag in Japan series under the leadership of Manager, Trey Hillman! The Best  of Luck to the Hokkaido Fighters in the future! Incidentally,  as he has two children, one of his major concerns was whether or not Sapporo has an  International School where his two children could commute.  The answer was “YES! ” So he accepted  the offer as Manager of the Hokkaido Fighters. As a result,  a new relationship  between his family and Hokkaido International School(HIS) was  established.   Wishing the Hokkaido Fighters the best of luck for the future!

村尾新一 読売新聞北海道支社長のから乾杯の御発声

Mr.Shinnich Murao, Hokkaido Branch Manager of  The Yomiuri Newspaper  said a few words and proposed a toas.t

北海道日米協会の過去の活動については、こちらからご覧ください。

For past activities of AJSH, please see Here.