お知らせ – お知らせのカテゴリ – 北海道日米協会
top-img

10/08(Thu.)Evening Dinner 岩田圭剛 新会長代行とゲスト New Acting Pres. Keigo Iwata & a guest speaker

10月 8日

10 月8日木)に7カ月ぶりにイブニング・ディナーが札幌パークホテルの大部屋の「エメラルド」で開催された。コロナ危機のため、これまでの例会・イベントは中止されていたが、90名近い参加者が旧友を深めた。この日に新たに就任された岩田 圭剛会長代理が紹介され、新役員を代表して挨拶され、これからの会の活性化に向けての抱負を述べられた。

また、北海道インターナショナルスクール(HIS)の新校長、ティモシー・シュロッサ―さん(35歳)も紹介され、就任の挨拶をされた。  読売新聞北海道の稲葉 光秋・新支社長の乾杯の御発声後に、入澤拓也エコモット(株)社長による講演「米西海岸の先端IT企業視察報告」があり、シアトル時代のイチロー選手との想い出、マイクロソフト社、札幌の姉妹都市ポートランド・オレゴンのNIKE本社、岩田会長代行と御手洗 昭治副会長・専務理事とのポートランド訪問の際の出会いなども紹介された。

   On Oct.8(Thu.),2020—for the first time in 7 months, Evening Dinner was held at Emerald Hall(a bigger room–keeping Social Distance) at Sapporo Grand Hotel. A series of  events had been postponed due primarily to the Covid-19.    

        Mr. Keigo Iwata— Newly appointed  Acting President made remarks representing new Board members, slong with a new auditor.  Mr. Timothy Schlosser(35 yr.old), New Headmaster of Hokkaido International School(HIS)  was introduced and extended  greetings. Mr. Mitsuaki Inaba, newly arrived President of Yomiuri Newspaper, Hokkaido proposed a toast. Then Mr. Takuya Irisawa made a presentation based on his extensive tour around IT industries  such as Microsoft and a couple of  others. He also talked about his memories with the baseball star player Ichiro Suzuki while he was a college student in Seattle and  his encounters with Acting President Mr. Iwata and Mr. Mitarai–New Vice President/Executive Director during his visit at Portland, Oregon–which  is a Sister City of Sapporo.   A memorable phot taken at Japanese Consul General in Portland, OR. is also shown. 

        Close to 90 members gathered and the event tuned out to be something  similar to Jamboree. Members were thirst for communicating with each other over dinner.   

        

1/23(木)1月例会:ニューイヤーズ祝賀会

1月23日の新年祝賀会では、本協会の理事の岩田 圭剛・札幌商工会議所会頭の「年頭の御挨拶」とアンドリュー・リー米国総領事の「乾杯のご発声」で、祝賀会がスタートをきった。

今回の企画は道産子の谷脇 有香コーディネーターのはからいで、 ニューヨーク(NY)のカーネギーホールにて、日本の大御所でNHKの紅白でも指揮を努めている三原綱木(ブルーコメッツ)のピアノ伴奏を一人で務めた佐々木浩平氏と歌手の中里のりえさんと10歳の歌手、八束れいさんを招きニューヨーク(N.Y.)とアメリカン・サウンドを披露して頂いた。参加者たちもN.Y.とアメリカン・サウンドを満喫させて頂いた。

The New Year’s Concert for 2020 got underway with NewYear’s opening remarks by Keigo Iwata, a Board memeber of the AJSH and Chair of Sapporo Chanber of Commerce and “Kanpai” Toast and a few words by Andrew Lee of Consul General,Sapporo.

Through the efforts of Cordinator, Yuka Taniwaki, we brought the audience the sound of  Nwe York and America.  Our guests this year were Koichi Sasaki–a wellknown pianist who performerd at Carnegie Hall in New York along with Tsunami Miura–a former guitar player for the band “Blue Commets” and also a NHK’s year end big music show “Kohaku (Red  & Whie Teams) Uta Gassen.”  Other guests were a famous lovely singer Noorie Nakano and a charmng 10-year old lady Rei Yatsuka.

They played American hit music and  songs in the 1960’s, and Japansese famous pop and  traditional  songs—which enchaned the enire eudience made up of 94 members.

 

 

11/03(日)NHK道傳愛子氏「国際ユースフォーラム」&イブニング・ディナ― Nov.3(Sun.) IYForum with NHK’s world famous Newscater Doden Aiko

News in Japanese & in English

11月3日(日)にNHKH国際報道チーフ・プロデュ―サー/海外ネットワーク兼解説委員をゲスト・スピーカーにお迎えし、「第5回 国際ユースフォーラム札幌」を開催した。講演テーマは、世界のグローバルな解決するために必要な「Civil Society」であった。

講演後、道傳さんは8つの島から成りたつ学生達のグループ・ディスカッションにも参加された。学生達の熱い議論に仲間入りされCivil Society構築に向けて、国連や政府だけではなく、スウエーデンの16歳のグレタ・トゥインベリーさんが提唱する次世代の若者達も参加しグルーバル課題を解決しようではないか!などについて議論を展開。在札幌米国総領事や元アメリカンセンター館長で現在、在日米商工会議所教育委員会・共同委員長、それに本協会の有志メンバーも英語のデイスカッションに参加した。

また、第二部の「イブニング・ディナ―」では、道傳さんは、札幌の姉妹都市のポートランド訪問後の来札ということもあり、これからの世界の動向と姉妹都市を含む日米関係について語って下さった。バンコクで道傳さんと日本関係のプロジェクトで交流のあった読売新聞(札幌)の長谷川 聖治次長から講演についてのコメントを賜った。

道傳さんより、IFYについて次の便りが届いた。「主催、共催の皆様のご熱意はもとより、学生達の素晴らしいには、ポートランドや北海道に通じるフロント・スピリッツなのでしょうか?頬を紅潮させてディスカッションしている様子に感銘を受けました」。

(共催のHIECC、後援の在札幌米国総領事館・伊藤組100年基金、協賛の北海道コカ・コーラボトリング(株)、サッポロ・ビール(株)、(株)いまい、(株)きのとや、協力の、札幌商工会議所国際部、京王プラザホテル札幌、マーク・ディビッドソン元アメリカン・センター館長/在日本商工会議所・教育委員会共同委員長の御支援に対し、心より厚く御礼申し上げます。)

On November 3(Sun.) Aiko-Dogen– NHK’s one of the world famous news casters and  Special Affairs Commentators  as well–was a keynote speaker at the 5th International Youth Forum in Sapporo 2019.  As Ms. Aiko Doden is an expert on South East Asia and DDG issues, she  hilighted her ideia of the Civil Society–where rather than relying on govenment officials and the United Nations, the next future generations find such global issues as “Global Warming,” “How to fight against and reduce poverty?” and “Plastic material problems and work out together to resolve these issues.   She also joined the group discussions–made up of 8 groups(islands) and exchanged her views with the student body. (high schools, Hokkaido International School and universities) long with Mr. Andrew Lee of American Consul General, and Mr. Mark Davidson, Co-Chair of the American Chamber of Commerce in Japan and several selected members of the AJSH .

Upon her return from Sapporo’s Sister City, Portland,Oregon,Doden-san joined us and so  she talked about International Affairs in association with future U.S.-Japan Relations and Siste City relations. The talk  was well received by the audience  at the Evening Dinner. Mr. Seiji Hasegawa, Deputy Chief of  the Yomiuri newspaper,Sapporo also gave a brief comment on Doden-san’s talk as he had a chance to work with her  in Bangkok.

Doden-san wrote me telling “I felt Portland(Sapporo’s Sister City in Oregon) and Hokkaido pioneering spirit flowting in the air in the room during the group discussion period!”

Our Special apprecaition goes to the follwoing supporters: Co-sponsor: HIECC, Supporting sponsors: Hokkaido Coca Cola Bottling Co.Ltd, Sapporo Brewries Ltd., Ltd. Imai, Kinotoya Confectionary Company Ltd., & other supporters: The Intenational Division  of Sapporo Chamber of Commerce, keio Plaza Hotel,Sapporo, and Mr. Mark Davidson, former curator of  American Center in Sapporo & Co-Chair,Education Committee at The American Chamber of Commerce in Japan

 

9/19(Th.) 65th Anniversary !65周年記念祝賀・例会!

                News in Japanese & in English

9月19日(木)札幌パークホテル3F「エメラルド」において本協会創立65周年祝賀会とイブニング・レセプション(秋のジャズの演奏会)が開催された。祝賀会には鈴木知事、秋元市長はじめ来賓者、財界・政界の関係者、会員ら115名が駆けつけ参加し祝辞を賜った。

 September 19(Thu.Evening) was a very memorable day for the AJSH–A Happy 65th Anniversary Celebration DAY!  Govenor Suzuki, Mayor Akimoto –who gave kind congratulatory remakrs–together with  other disguished guests and the AJSH’s members(115 attndees) attended the ceremony.        

 祝賀会にはオレゴン米日協会(JASO)からオレゴン産のローグビールがプレゼントされた。会員のフレッド・カフマンさんも追加のローグビールをドーネート下さった。お二人の寛大さ、それにJASOの専務理事のグラハム・モリス氏にも感謝申し上げたい。

 ジョセフ・ヤング臨時駐日米国大使が感動的なビデオ・メッセージを送って下さった。心温まる祝電のメッセージが藤崎一郎・全日日米協会連合会会長、ディーン・アルトマン・オレゴン米日協会、マサチューセッツ北海道協会の森田喜代子・ケイン会長等からも届いた。

第二部のイブニング・レセプションは、新たに就任されたアンドリュー・リー総領事の乾杯でスタートし、日米友好親善・文化交流プログラムに協力しているThe Saapporo TOMODACHI Jazz Trio(小笠原はるの・矢木章・御手洗昭治会員)が「秋のジャズ演奏会の夕べ」で数曲のリクエスト曲を披露。最後に参加者で1960年代初期に世界的ヒットとなった坂本 九さんの「スキヤキ」(上を向いて歩こう)を合唱し会場が盛り上がった。

One big surprise was 100 bottles of Oregon’s famous local Rogue Beer had arrived as  presents all the way from Japan-America Society of Oregon! Mr. Phred Kaufman, our member, also donated us extra 20 bottles of Oregon made beer. We apprecite their generosity and Graham Morris,Executive Directo of JASO!  

The audience was moved by Mr. Joseph Young’s heart-felt video messages. Mr. Young, CDA made the video message on behalf of American Ambassdor.

Congratulatory kind messages were arrived not only from Mr. Ichiro Fujisaki, President of NAAJS, and Dean lterman,Chair of JASO, but also from Kiyoko Morita Caine, Chair of Massacusetts-Hokkaido Association.   

   Riggt after the ceremonial event, Evening Reception got underway with a few kind  words and “Kanpai” proposal by Mr.Andrew Lee, newly appointed U.S. Consul General.   The Dinner part  was highlighed by “Jazz Music Concert in Fall.”   The Sapporo TOMODACHI Jazz Trio (Piano:Haruno Ogasawara, Base: Akira Ygi,& Drums: Shoji Mitari)— involved in U.S.-Japan goodwill cultural activities— played Jazz music requested by AJSH’s members.  

   At the end, the audience sang together  Kyu Sakamoto’s world famous “Sukiyaki” song in Jazz sytle.(His record turned out to be  No.1 hit song in Bill Board music magazine in 1961 in the U.S., and 130 million of  Sukiyaki record has been sold in the entiire world since then.  

7/25(Thu.)「姉妹都市ポートランドの隠れた魅力」講演会

“Fascinating Sister City Portland, Oregon!”

News in Japanese & in English

7/25(木)札幌パークホテルで開催されたイブニング・ディナ―・講演会には、国際短編映画祭、札幌・ポートランド姉妹都市提携50周年記念交流を機に、映画・芸術関連の事業を担当されている久保 俊哉(マ―ヴァリック・クリエィティブ・ワークス代表取締役プロデューサーをお招きして、オレゴン州の「姉妹都市ポートランドの隠れた魅力!」を映像を通して紹介して頂いた。環境No.1のバラの都ポートランドのイノベーティブな技術関係者、小学校をホテルに代え、観光スポットになったケネディ小学校などの紹介もあり、参加者も見入っていた姿が、印象的であった。

ところで、今年は札幌・ポートランド姉妹都市提携60周年記念の節目の年であり、札幌から市長はじめ経済訪問団、市民訪問団も6月5日にポートランド市で開催された式典参加した。本協会からも加森副会長夫妻、札幌商工会議所の会頭で本協会の岩田理事、御手洗専務、それに商工会議所の廣田専務も参加し、6月6日には、ポートランドの商工会議所グループのポートランド・ビジネス・アライアンスの事務所において、本協会とオレゴン米日協会のデーン・アルタマン会長と加森 公人 副会長との間で提携の調印式が行われた。

On July 25, Mr. Toshiya Kubo–a wellknown short movie producer of Maverick Creative Wrks Ltd. was a guest speaker for the Evening Dinner. As Mr. Kubo has been involved in film making regarding Sapporo-Portland Sister City programs for the past 50 years, he intdoduced not only beauty spots of Portland but also bestkept secret tourism spots and places in and around Portland. Kennedy Elementary school is one example– a school building turned itself into  one of the finest and  fascinating hotels by inovative  Oregonians. The audience loved the new hotel at first glance.

Incidentally, as this year marks the celebration of the 60th annivesary of the forming of Portland-Sapporo Sister City Relationship, Mayor of Sapporo, business leaders’ group, and citizen’s group visted Portland, Oregon to attend ceremonial events held on June 5.

On June  6,  Japanese-American Sociaty of Oregon(JASO) and our society(AJSH) concluded Memorandum of Cooperation and Unterstanding signed by our Vice President, Kimito Kamori of AJSH and Chair, Mr. Dean Alterman.

From our side, Keigo Iwata- Chaman of Sapporo Chamber of Commerce and AJSH’s,Board member, Ryu Shibata, AJSH’s Board member,  Shoji Mitarai,Executive Director, Mrs. Kazuko Kamori, Kyoichi Hirota ,Executive Director of Chamber of Commerce also attended the signing ceremony.

 

北海道日米協会の過去の活動については、こちらからご覧ください。